Sınıfınızda Dijital Becerileri Geliştirme


sayfa1/5
c.ogren-sen.com > Coğrafya > Evraklar
  1   2   3   4   5
Sınıfınızda Dijital Becerileri Geliştirme

Modül 3

Dijital kaynaklar içeriği nasıl oluşturulur


Birinci bölümü Giriş

1

00:00:21,090 --> 00:00:26,200

Merhaba. Bu "Sınıfınızda Dijital Becerileri

Geliştirme" konulu Avrupa Okul Ağı
2

00:00:26,200 --> 00:00:32,200

Akademisi e-öğrenme kursuna yeniden hoşgeldiniz.

Muhtemelen bildiğniz üzere, bu kurs,
3

00:00:32,200 --> 00:00:37,480

altı modülden oluşuyor ve her hafta

bir modül yayınlanıyor. Bu altı modül;
4

00:00:37,480 --> 00:00:40,330

1. "Dijital Beceriler Nelerdir

ve Onlara Neden İhtiyaç Duyarız?";
5

00:00:40,330 --> 00:00:42,800

2. "Dijital Kaynakları Nasıl Kullanırız?";
6

00:00:42,800 --> 00:00:48,510

3."Dijital Kaynakları ve İçeriği Nasıl Kullanırız?";
5

00:00:34,900 --> 00:00:39,580

4. "Makineleri Nasıl Programlarız?";
7

00:00:48,510 --> 00:00:52,900

5. "Sosyal Medyayı Nasıl Kullanırız?";

6. Son modül de final projesi teslimi hakkında.
8

00:00:52,900 --> 00:00:58,010

Şimdi 3. modül; "Dijital Kaynakları ve İçeriği

Nasıl Kullanırız?";
9

00:00:58,010 --> 00:01:02,870

Diğer modüllerde olduğu gibi, bu da birkaç

farklı bölüme ayrıldı.
10

00:01:02,870 --> 00:01:07,259

Bir giriş ksımı var. Bunu birazdan

göreceğiz.
11

00:01:07,259 --> 00:01:12,619

İkinci bölümde, "Web'de Yazma" konusuna biraz

değineceğiz. Üçüncü bölüm; "Çevirim-içi
12

00:01:12,619 --> 00:01:16,610

işbirliği", dördüncü bölümde; "Görsel ve işitsel

çalışma" konusuna bakacağız,
13

00:01:16,610 --> 00:01:22,649

beşinci bölümde; "web sitesi dizaynı"na değineceğiz,

ve altıncı bölümde; oyun tabanlı öğrenme kursuna
14

00:01:22,649 --> 00:01:26,640

tekrar dönüp "Oyun tasarımı" içeriğini

inceleceğiz. Evet,
15

00:01:26,640 --> 00:01:34,509

bu kısım giriş. Bugünlerde içerik oluşturma konusundaki

dijital becerilere baktığımızda, tahminimce

16

00:01:34,509 --> 00:01:40,619

unutmamamız gereken en önemli şey, bu çevirim-içi

araçların çoğu düşük beceri eşiği diye
17

00:01:40,619 --> 00:01:46,349

adlandırabileceğim becerilere sahip.

5, 10 ya da kesinlikle 15 yıl önce
18

00:01:46,349 --> 00:01:53,229

yapılması imkansız olan şeyleri, Web üzerinde

yapabiliyorsunuz. Hatırlıyorum da; birisi
19

00:01:53,229 --> 00:01:59,069

bana şu gazete dönüştürücüsünü gösterdiğinde

acayip etkilenmiştim. Yapmam gereken şey,
20

00:01:59,069 --> 00:02:05,459

biraz metin kesip bu dönüştürücüye yapıştırmak

ve "Dönüştür" butonuna basmaktı ve benim için
21

00:02:05,459 --> 00:02:10,899

bu gazeteyi üretiyordu. Geçmişte uzun zaman

alan bir şey olmalı. Dönüştürücüler,
22

00:02:10,899 --> 00:02:15,810

gerçekten ama gerçekten, deneyip, basit web içeriği

oluşturulduğunu göstermek için iyi bir yöntem.
23

00:02:15,810 --> 00:02:20,599

Peki, bu modül ne hakkında?

Öncelikle, biraz "Web için yazma" ve
24

00:02:20,599 --> 00:02:24,950

öğrencilerimizin yazdıklarını nerelere

koyabileceğimizi ve bu yazının ne için
25

00:02:24,950 --> 00:02:29,489

kullanılabiceği konusuna bakacağız.

Ayrıca biraz da "Çevirim-içi işbirliği"
26

00:02:29,489 --> 00:02:32,939

konusuna bakıp, yazma ve yazdıklarımızı

daha amaca uygun hale getirme hakkında
27

00:02:32,939 --> 00:02:38,530

ünitenin başındaki bölümle

ilintilendirecek ve ayrıca akran
28

00:02:38,530 --> 00:02:44,189

değerlendirmesi konusunu açıklayacağız.

"Görsel ve işitsel" konusuna
29

00:02:44,189 --> 00:02:47,939

bakacağız, çünkü, kabul edelim,

bugünlerde ister görsel ister işitsel olsun
30

00:02:47,939 --> 00:02:52,810

çok fazla sayıda dijital

içerik var. Ve ayrıca, düzeltme yapabileceğiniz ve
31

00:02:52,810 --> 00:02:57,409

ses ya da video yayınlayabileceğiniz

bazı yerleri yeniden ziyaret edeceğiz.
32

00:02:57,409 --> 00:03:01,439

Çabucak "Web sitesi tasarımı" na bakacağız ve

her ne kadar sizi kendi web sitenizi
33

00:03:01,439 --> 00:03:05,329

yapmanız için detaylı bir yola sokmayacaksam da,

doğru bir yere yönlendireceğim ve
34

00:03:05,329 --> 00:03:09,890

bunlar zaten düşük beceri eşiğindeki

araçlar ve böylece
35

00:03:09,890 --> 00:03:14,439

kendiniz web sitesi oluşturmak konusunu

çalışabilirsiniz. Ve son olarak,
36

00:03:14,439 --> 00:03:18,120

"Oyun tasarımı" konusuna bakacağız. "Oyun tasarımı",

Avrupa ekonomisi bağlamında, bugünlerde
37

00:03:18,120 --> 00:03:21,959

oldukça önemli. Bazı araçlara bakacağız; ki

bunlarla sınıfınızda zengin multimedya
38

00:03:21,959 --> 00:03:28,969

içeriği oluşturmak için basit kodlama

etkinliklerini tanıtabilirsiniz. Bunlara başlamadan
39

00:03:28,969 --> 00:03:33,670

önce, bence gerçekten önemli bir konu var ki;

bu ünite gerçekten iletişimle alakalı.
40

00:03:33,670 --> 00:03:37,599

Gençleri birbirleri ile konuşmaya,

öğretmenleri birbirleri ile konuşmaya,
41

00:03:37,599 --> 00:03:42,280

öğretmenleri velilerle konuşmaya, çocukları

çalışmaları hakkında aileleri ile konuşmaya nasıl
42

00:03:42,280 --> 00:03:47,620

cesaretlendirebilriz? Avrupa çapında,

eğitim sistemleri hakkında, iletişimi
43

00:03:47,620 --> 00:03:52,359

nasıl geliştirebiliriz? Haydi gelin,

gençler için dijital iletişim konusunun önemini
44

00:03:52,359 --> 00:03:56,950

bir daha irdeleyelim. Bu öğrenci-merkezli

öğrenmeye odaklanıyor. Eğer doğru kullanılırsa,

öğrenci bağını artırır.
45

00:03:56,950 --> 00:04:02,269

Görünen o ki; iletişim becerilerini artırıyor.

Pek çok engeli aşabilir; ister sınıf içerisindekileri,
46

00:04:02,269 --> 00:04:06,879

ister ev ile okul arasındakileri.

Ayrıca bize, bu kurulu evrensel sınıf
47

00:04:06,879 --> 00:04:12,420

topluluğunu dönüştürmemizi sağlar.

Bu gerçekten çok önemli, bu ünitenin başında
48

00:04:12,420 --> 00:04:17,030

dediğim gibi, aslında içerik oluşturmak basit,

fakat iyi içerik oluşturmak çok ama
49

00:04:17,030 --> 00:04:20,489

çok zor. Bu da bu ünitede

bakacaklarımızdan birisi.
50

00:04:20,489 --> 00:04:26,220

Gençlere öğrenmelerinde gerçekten

yardımcı olabilecek çevirim içi
51

00:04:26,220 --> 00:04:31,080

yararlı içeriği nasıl üretebiliriz? Evet,

zihinleri açma zamanı; bu ünite boyunca
52

00:04:31,080 --> 00:04:34,580

nasıl işbirliği yapabileceğinizi

gösterme zamanı, ve
53

00:04:34,580 --> 00:04:39,560

haydi gelin, bu araçları başarıyı

elde etmede nasıl gerçek bir etki
54

00:04:39,560 --> 00:04:44,000

oluşturmak için kullanacağımızı bir düşünelim.

Unutmayın, bu kursu alan pek çok
55

00:04:44,000 --> 00:04:50,419

insanla iletişim kurmanıza yardımcı olacak

pek çok çevirim-içi kaynak var. Birbirinize sorun.
56

00:04:50,419 --> 00:04:55,229

Sosyal medya üzerinden, zengin tartışmalara girin

ve #eSkillsCourse hashtag'ini kullanmayı unutmayın ki;
57

00:04:55,229 --> 00:04:58,979

bu konuşmaları bir arada tutabilelim.

Gelecek videoda görüşürüz.

İkinci bölüm, "Web'de Yazma"
1

00:00:14,719 --> 00:00:20,060

Merhaba ve yeniden bu "Dijital becerileri

sınıfınızda geliştirme" konulu e-öğrenme
2

00:00:20,060 --> 00:00:24,910

kursuna hoşgeldiniz. 3. modül tamamen,

dijital kaynak ve dijital içerik oluşturma
3

00:00:24,910 --> 00:00:29,460

hakkında. Bu belirli konuda, biraz Web için

nasıl dijital içerik yazabileceğimize
4

00:00:29,460 --> 00:00:35,640

bakıyor olacağız. Yani, web için bir şeyler yazmak

derken, bu girişi iki kategoriye
5

00:00:35,640 --> 00:00:39,670

ayırmaya çalışacağız.

İlk kategori,
6

00:00:39,670 --> 00:00:43,920

çevirim-içi tartışma ve web yayıncılığı

hakkında olacak.
7

00:00:43,920 --> 00:00:52,510

Yayınlama konusuna tekrar döneceğiz

bu ünitede. Etkili bir
8

00:00:52,510 --> 00:00:57,140

çevirim-içi tartışma konusundaki en önemli şey,

bazı etkili yapıların sağlandığından
9

00:00:57,140 --> 00:01:02,470

emin olmaktır. Yıllar içinde farketmeye

başladığımız şey, Avrupadaki gençlerin
10

00:01:02,470 --> 00:01:07,240

aslında yapılandırılmış resmi yapıda

çevirim-içi öğrenmede iyi olmadığı.
11

00:01:07,240 --> 00:01:12,650

Onları, öğrenmelerine yardımcı olacak araçlara

maruz bırakma gerçekten ama gerçekten
12

00:01:12,650 --> 00:01:18,369

önemli ve çevirim-içi tartışma araçları

bu işin sadece bir parçası. Çevirim-dışı
13

00:01:18,369 --> 00:01:23,080

bir tartışmada olduğu gibi, iyi bir

çevirim-içi tartışma, etkileyici bir
14

00:01:23,080 --> 00:01:28,040

girişe, biraz hazırlığa, biraz pratiğe,

-özellikle yeni bir teknoloji kullanıyorsanız,
15

00:01:28,040 --> 00:01:35,000

ve ayrıca etkili bir basitleştirmeye ihtiyaç

duyar. Basitleştirme, bir akrandan da olabilir
16

00:01:35,000 --> 00:01:39,130

fakat öğretmenden de olabilir. Çevirim-içi tartışmaların

pek çok yararı vardır. İzleyen insanlara yarar sağlar,
17

00:01:39,130 --> 00:01:43,280

izleyen ve düşünen insanlara ve ayrıca

elbette düşünen ve
18

00:01:43,280 --> 00:01:48,350

tartışmaya iştirak eden insanlara yarar sağlar.

Bu gerçekten de öğrencilerimizin
19

00:01:48,350 --> 00:01:52,979

yapmasını istediğimiz bir şey; tartışmatı izlemek,

tartışmaya iştirak etmek.
20

00:01:52,979 --> 00:01:58,700

Bir öğretmen olarak, tartışmayı basitleştirmek,

rahatlatmak önemli, onların bu
21

00:01:58,700 --> 00:02:03,990

etkinlere katılması önemli.

Eğer sınıfımızda çevirim-içi tartışmalar
22

00:02:03,990 --> 00:02:08,670

geliştireceksek, verilecek küçük bir tavsiye

aslında topluluk rehberleri
23

00:02:08,670 --> 00:02:14,200

oluşturmak olacaktır. En iyi topluluk rehberleri

öğrencilerin kendi oluşturduğu rehberlerdir.
24

00:02:14,200 --> 00:02:18,049

Belki, ortak bir döküman oluştrumak. Bu konu

hakkında gelecek ünitede konuşacağız.
25

00:02:18,049 --> 00:02:22,770

Daha pek çok farklı çevirim-içi tartışma

çeşidi bulunuyor. Arka-kanal formunu,
26

00:02:22,770 --> 00:02:28,050

bir çevirim-içi tartışma forumunun formunu,

hatta bir hashtag kullanarak, bir açık iletişim
27

00:02:28,050 --> 00:02:33,170

formunu bile alabilirler. Bunlara daha detaylı

olarak değineceğiz.Neat Chat, çabucak
28

00:02:33,170 --> 00:02:38,000

bir tartışma forumu düzenlemek için oldukça

iyi bir yoldur. Kullanımı ücretsiz ve
29

00:02:38,000 --> 00:02:42,750

temel olarak diğer katılımcılara bir URL

gönderiyorsunuz. Bittikten sonra birkaç gün

daha kayıtlı olarak kalıyori böylece
30

00:02:42,750 --> 00:02:46,760

katılamayan kişiler, gidip
31

00:02:46,760 --> 00:02:51,900

diğerlerinin ne konuştuğuna

bakabiliyor. Hybrid Pedagogy'den bir alıntı
32

00:02:51,900 --> 00:02:56,510

der ki; "Tartışma forumları ölmüştür,

yaşasın tartışma." Ne demek bu?
33

00:02:56,510 --> 00:03:00,520

Tabii ki, demek oluyor ki; her ne kadar

hala tartışma forumlarına yer olsa da,
34

00:03:00,520 --> 00:03:03,760

-burada eLearning lab'de olduğu gibi,

bugünlerde grup tartışmaları yapabileceğimiz
35

00:03:03,760 --> 00:03:08,569

pek çok ortam mevcut. Twitter

buna iyi bir örnek.
36

00:03:08,569 --> 00:03:13,650

Bu, umumi tartışmaya bir örnek ve genellikle

hashtag ile ilişkilendiriliyor.
37

00:03:13,650 --> 00:03:18,780

Biz, #eLearningCourse hashtagini kullanıyoruz

bu kurs için ama kendi kişisel gelişimimiz
38

00:03:18,780 --> 00:03:23,569

ve sınıfımızla ilişkili olarak pek çok

farklı hashtag kullanabiliriz.
39

00:03:23,569 --> 00:03:29,040

Mesela, #SLTchar, bir Senior Leadership

tartışmasıdır ve çoğunlukla Salı akşamları
40

00:03:29,040 --> 00:03:34,150

Avrupa çapında düzenlenir. Arka kanal olarak

açıkladığımız şeyler için de başka araçlar
41

00:03:34,150 --> 00:03:37,910

kullanılabilir. Arka kanal yapma,

ana öğrenme konusunun arkasında
42

00:03:37,910 --> 00:03:42,739

devam eden konuşma biçimidir.

Scribbler ve TodaysMeet gibi buna
43

00:03:42,739 --> 00:03:47,819

eşlik edebilecek araçlar kullanabiliriz.

bu araçların ikisi de
44

00:03:47,819 --> 00:03:51,410

gerçekten ama gerçekten çok etkili ama

teknolojinin dikkat dağıtmamasına dikkat
45

00:03:51,410 --> 00:03:56,849

etmek gerek. Haydi çabucak, çevirim-içi

yayın konusundan bahsedelim.
46

00:03:56,849 --> 00:04:02,550

Çevirim-içi yayıncılığın gücü hedef kitlede.

Hedef kitle, bir okul için çok önemli.
47

00:04:02,550 --> 00:04:06,800

Okullar ve sınıflar hedef kitle gözetilerek

yapılmalı. Bu harika bir okul,
48

00:04:06,800 --> 00:04:11,940

İngiltere'nin doğusunda Monkseaton Lisesi,

ki; yüksek teknoloji ürünü, teknolojik
49

00:04:11,940 --> 00:04:16,690

bakımdan zengin olarak, hedef kitleye göre

inşa edilmiş. Şu önemli ki; hikaye anlatarak
50

00:04:16,690 --> 00:04:23,599

öğreniyoruz ve bunun içine hem fiziksel

hikayeler hem de dijital hikayeler girer.
51

00:04:23,599 --> 00:04:29,560

Peki, hikaye anlatmak için ne tür
  1   2   3   4   5

sosyal ağlarda paylaşma



Benzer:

Sınıfınızda Dijital Becerileri Geliştirme iconMerhaba. Bu Sınıfınızda Dijital Becerileri

Sınıfınızda Dijital Becerileri Geliştirme iconMerhaba, sınıfta dijital becerileri

Sınıfınızda Dijital Becerileri Geliştirme iconİlgi Envanterlerinin Profillerini Yorumlama Becerileri

Sınıfınızda Dijital Becerileri Geliştirme iconAraştırma Geliştirme

Sınıfınızda Dijital Becerileri Geliştirme iconİTÜ geliŞTİrme vakfi okullari

Sınıfınızda Dijital Becerileri Geliştirme iconAraştırma-Geliştirme (ar-ge) Yardımına İlişkin Tebliğ

Sınıfınızda Dijital Becerileri Geliştirme iconİstanbul İmes İşletme Geliştirme Merkez Müdürlüğü

Sınıfınızda Dijital Becerileri Geliştirme iconTrabzon Teknoloji Geliştirme Bölgesi ve Kurumsal Üniversite-Sanayi İlişkileri

Sınıfınızda Dijital Becerileri Geliştirme iconEk-4 mağaza satiş alani geliŞTİrme ve yerleşTİrme sorumlusu (seviye 5) ulusal meslek standardi

Sınıfınızda Dijital Becerileri Geliştirme iconÜniversite öğrencilerinin akademik sahtekarlık eğilimlerinin ölçülmesine...


Coğrafya




© 2000-2018
kişileri
c.ogren-sen.com